La nuit de Noël est la plus merveilleuse de l'année, celle où se produisent des faits extraordinaires. Et, à minuit, l'enfant Jésus est né.
L'hymne "Minuit Chrétiens" exprime ce moment d'allégresse pour les chrétiens. Antoine CIOSI le chante en langue corse avec quelques images poggiolaises.
Ceppu di Natale (la Bûche de Noël):
le feu de Noël accueille le visiteur qui vient apporter la bonne nouvelle.
Chì ghjè issu passu issu pichju chì ghjè
Entrite puru chì chjave ùn ci n’hè
Viaghjadore bona sera
Parite stancu calatevi quì
U focu anch’ellu vi dici di sì
Hè ora digià, digià di fà cena
A ci sparteremu state tornu appena
Ceppu di Natale piccia piccia tù
Ingrendaci u core grande ancu di più (bissu)
Issu luminellu chì luce culà
U seguitate vi ferà francà
Muntagne è mari sin’à ghjornu
A terra sana pigliate à girà
Fateli tutti paesi è cità
Mettite alegria in tutte e case
Voi o messagieru di speranza è pace
Ceppu di Natale piccia piccia tù
Ingrendaci u core grande ancu di più (bissu)
Traduction:
Quel est ce pas ? Qu’est ce que c’est ce coup ?
Entrez, il n’y a pas de clef
Voyageur bonsoir
Vous paraissez fatigué arrêtez vous ici
Même le feu vous le dit
Il est l’heure déjà, déjà de dîner
Nous partagerons restez encore un peu
Bûche de Noël enflamme toi
Grandis notre cœur un peu plus (bis)
Cette petite lumière qui luit là-bas
En la suivant vous fera franchir
Montagnes et mers avant le jour
Faites le tour de la terre
Faites tous les villages et les villes
Mettez de la joie dans toutes les maisons
Vous le messager de l’espoir et de la paix
Bûche de Noël enflamme toi
Grandis notre cœur un peu plus (bis)
Il y a exactement huit cents ans, en 1223, selon la tradition, saint François d'Assise mettait en place la première représentation vivante de la Nativité dans une grotte du village de Greccio.
Cette idée fut rapidement adoptée dans les pays catholiques. Des personnages en bois, en plâtre ou en armature métallique furent placés dans les églises ou chez les grandes familles.
Les crèches actuelles sont une conséquence de la Révolution française dont l'anti-christianisme était un des ressorts principaux, ce que l'on oublie souvent. Les cérémonies religieuses, et donc les crèches d'église, étant interdites, les fidèles commencèrent à installer des santibelli dans les maisons familiales, aidés par l'invention de Jean-Louis Lagnel (1764-1822), un artisan marseillais, du petit santon en argile.
Depuis, chacun fait de son mieux, et selon son goût personnel, pour avoir la meilleure représentation de la naissance de Jésus dans le cadre d'un village méridional. Ainsi, on peut féliciter l'artiste poggiolaise qui a eu l'idée de placer, dominant les autres maisons, l'église Saint Siméon de Poggiolo. Même s'il y a des différences, la ressemblance est frappante. Regardez bien: on voit même la cloche.
Dans l'émission spéciale Noël de "Corsica... la musique corse dans tous ses états" annoncée dans l'article précédent, un chant particulier est diffusé sous le titre: U Bambinu hè natu; Chjesgia di Guagnu.
Ce morceau a bien été enregistré par le chœur paroissial de l'église de Guagno en 1986. Il se trouve sur le même disque vinyle qu'un chant à Saint Roch publié sur ce blog en 2009.
La vidéo de Bambinu hè natu offre l'intérêt de donner les paroles du chant (en corse évidemment).
Y a-t-il longtemps que vous n'avez pas écouté "Corsica... ou La musique corse dans tous ses états"?
Cette émission hebdomadaire, animée par Patricia BAUDOUX, est entièrement consacrée aux chants corses. Elle est diffusée sur plusieurs radios locales et possède une page Facebook.
La dernière émission (qui regroupe les 792 et 793) permet d'écouter une belle série de chants de Noël. Connectez-vous à:
https://www.podomatic.com/podcasts/corsica-podo-37/episodes/2023-12-04T08_54_47-08_00
Liste des chants de l'émission de Noël:
Corsica; Petru Guelfucci; Corsica;
O Ghjallico ; Les Voix de l'Emotion; Canti corsi di Natale;
Adeste fideles; Chjami Aghjalesi; Canti per u Presepiu;
Notti noscia ; Filu d'Amparera; Incanti di Natali;
Natalucciu; Girasole; Cantà, Cantà, Cantà;
Lettera à Babbu Natale; Anghjula Potentini; Lettera à Babbu Natale;
He mezzanotte; Eric Mattei; Sprichju di Natale;
Natale d'amore; Antoine Ciosi; Natale d'amore;
Ceppu di Natale; I Muvrini; Rundinella;
U Bambinu hè natu; Chjesgia di Guagnu; Fusina in cantu pè Natale;
Pace di Natale; Meridianu; Meridianu canta Natale;
Una sera di Natale; I Fratelli; Fusina in cantu pè Natale;
Dumane Natale; I Muvrini; Rundinella;
Tu Scendi da le Stelle; Caramusa; Nanni È Natali Tradiziunali Di L'Isula Corsa ;
Trà Lu Boiu è lu Sumere; Diana Di L'alba; Sumenti d'acqua;
Mi Vedi Tù ?; Scola In Festa; Eu cantu;
Cuande ghjunghje natale ; The Christmas Group Band; Les plus grands Noëls du monde;
Danse d'ailleurs; Corsicarpa ; Mi piaci;
Babbucciu Natale ; Les Voix de l'Emotion; Canti corsi di Natale;
Blog : http://corsica-lemission.blogspot.com/
Mail : corsica.canalbleu@gmail.com
Merci de votre visite ... et très bonne écoute !!!
Le personnage central de Noël étant Jésus et non pas le bonhomme barbu distributeur de cadeaux, il est indispensable de savoir quand se déroulera la messe en honneur de sa naissance.
Très souvent, les informations sur les jours et les les heures de messe des dimanches sont publiées assez en retard. Mais, pour cette fin d'année, les prêtres du couvent de Vico viennent de donner la liste des cérémonies de décembre et janvier.
Nous pouvons noter ainsi que la messe de la nuit de Noël aura lieu le dimanche 24 décembre:
à POGGIOLO à 18 heures,
à SOCCIA à 20 heures,
à GUAGNO à 22 heures
Petite remarque: ne pas oublier que, le dimanche 20 janvier, la Saint Antoine sera célébrée à 15 heures dans la chapelle de GUAGNO-LES-BAINS.
/image%2F0574608%2F20241218%2Fob_ab3251_image-0574608-20241216-ob-6a2469-img-7.jpg)
---------------
Dates à retenir:
Vacances de Noël:
du samedi 20 décembre 2025 au lundi 5 janvier 2026.
MESSE DE NOËL À POGGIOLO:
Mercredi 24 décembre à 18h30.
SAMEDI 17 JANVIER à 15 h
(Fête de Saint Antoine):
Messe à Guagno-les-Bains.
Vacances de février:
du samedi 14 février au lundi 2 mars.
Vacances de Pâques:
du samedi 11 avril au lundi 27 avril.
Vacances d'été:
à partir du samedi 4 juillet.
---------------
L'album de photos des Poggiolais:
/image%2F0574608%2F20240828%2Fob_77e4eb_couver-nostri.jpg)
Pour le commander, suivre le lien:
-----------------
Votre ancêtre a participé à la guerre de 1914-1918?
Envoyez une photo de lui à l'adresse larouman@gmail.com
Elle pourra être publiée dans notre dossier des combattants poggiolais.
..............
Les articles du blog se trouvent sur la page Facebook du groupe Guagno-les-Bains Poggiolo.