Certains de nos lecteurs ont été étonnés, pour ne pas dire choqués, en regardant l'article "La tradition des Bastelli respectée à Soccia", de lire que les chaussons aux légumes traditionnels en Corse étaient écrits "bastelli" ou même bastel".
En fait, la "bastella" corse, qu'il ne faut pas confondre avec un plat nord-africain qui a le même nom, s'écrit le plus souvent "bastelle". Elle garde cette orthographe au pluriel car, en corse comme en italien, le "a" final des noms féminins singuliers se transforme alors en "e". La lettre "i" au pluriel ne concerne que les termes masculins.
Le problème qui est peut-être à la base de la confusion visible dans l'article en question est la prononciation. Dans le parler corse, la voyelle finale a tendance à ne pas être prononcée. Un non-habitué ne comprend pas alors si le mot se termine par "a", "e" ou "i".
En tout cas, pour apprendre à bien parler corse, il n'est certainement pas nécessaire d'utiliser la méthode pratiquée par Batman dans cette image extraite d'un blog internet.